Setitis Tinta Seribu Bicara

pergilah berjuang wahai teman
pergilah berjihad wahai taulan
carilah guru, dapatkan pengetahuan
tanggungjawab digalas dan bukannya beban
kewajipan manusia sepanjang zaman
"negeri China", pepatah berpesan
menuntutlah ilmu sehingga ke kuburan
menjadi peneman sepanjang zaman
ilmu bukan untuk dimegah, tetapi menjadi pedoman
yang membezakan manusia dan haiwan
yang mempunyai akal dan juga fikiran
sebagai khalifah amanah di diberikan
mentadbir alam ciptaan Tuhan
sesungguhnya, hidupnya insan
mempunyai tugas dan peranan
agar bersedia di hari kemudian....





Thursday, November 10, 2011

Terjemahan buku Couse in General Linguistics. FERDINAND DE SAUSURE

3.0 Terjemahan Buku Ferdinand De Saussure


PENDAHULUAN


Bab I

SATU RENUNGAN KE ARAH SEJARAH LINGUISTIK



Sains yang dibangunkan berdasarkan fakta bahasa telah melalui 3 peringkat sebelum menemui kebenaran dan keunikannya.

            Pada peringkat pertama, subjek yang dikaji adalah “Tatabahasa”. Kajian ini dimulakan oleh orang-orang Yunani dan hampir semua kajian tersebut diteruskan oleh orang-orang Perancis berdasarkan kelogikan. Kajian tersebut tidak mempunyai pendekatan saintifik dan terpisah daripada bahasa itu sendiri. Tujuannya adalah untuk memberi peraturan bagi membezakan antara bentuk ayat yang betul atau salah; ini adalah disiplin normatif, jauh terlepas dari pemerhatian sebenar, dan skop kajiannya juga terhad.

            Seterusnya muncul sastera. Sekolah sastera telah wujud lebih awal di Alexandria, tetapi nama ini lebih kerap diaplikasikan dengan gerakan saintifikyang dimulakan oleh Freidrich August Wolf pada 1777 dan diteruskan hingga kini. Bahasa bukanlah objeknya semata-mata. Ahli-ahli sastera pada era itu dicari khususnya untuk memperbetul, menterjemah dan memberi pendapat tentang teks-teks bertulis.Kajian mereka juga menimbulkan minat dalam sejarah penulisan, budaya, insitusi dan lain-lain. Mereka mengaplikasikan cara-cara mengkritik untuk kepentingan mereka sendiri. Apabila mereka telah menangani soalan-soalan berkaitan linguistik, ia adalah cara cepat untuk membandingkan teks dari zaman yang berlainan, menentukan bahasa yang pelik untuk setiap penulis, atau menafsirkan dan memberi penjelasan tentang inskripsi kuno atau bahasa-bahasa yang pelik. Tidak dapat diragui lagi kajian-kajian ini mengubah sejarah bahasa. Kajian-kajian Ritschl tentang Plautus sebenarnya berkisar tentang bahasa. Tetapi kritikan-kritikan berkaitan bahasa masih kurang pada satu tahap: ia mengikut penulisan bahasa secara harfiah atau literal dan mengabaikan bahasa itu sendiri. Tambahan pula, ia hanya berkenaan dengan jenis-jenis bahasa yang sedikit sahaja selain dari bahasa Yunani dan Latin pada zaman dahulu. 

            Peringkat ketiga bermula apabila para cendakiawan mendapati bahasa boleh dibandingkan antara satu dengan yang lain. Penemuan ini adalah permulaan untuk “Perbandingan Filologi”. Pada tahun 1816, didalam karya Uber das Conjugationssystem der Sanskritprache, Franz Bopp telah membandingkan Sanskrit dengan German, Yunani, Latin dan lain-lain. Bopp bukanlah yang pertama untuk merekod persamaan dan menyatakan kesemua bahasa ini berasal dari keluarga yang sama. Ia telah dilakukan oleh individu sebelum beliau, secara khususnya oleh Ahli Pengetahuan Ketimuran (orientalis) Inggeris bernama W.Jones (meninggal pada 1794); tetapi beberapa penyataan yang telah diasingkan oleh Jones tidak membuktikan makna dan kepentingan perbandingan tidak difahami umum sebelum tahun 1816.Walaupun Bopp tidak dikreditkan dengan penemuan yang Sanskrit berkait rapat dengan beberapa bahasa tertentu di Eropah dan Asia, beliau sedar bahawa perbandingan diantara bahasa yang berkaitan berkemungkinan untuk menjadi subjek sains yang berdikari. Untuk mengenegahkan sesebuah bahasa melalui bahasa yang lain, untuk memberi penjelasan tentang bentuk ayat menggunakan bentuk ayat yang lain, itulah pencapaian beliau yang tidak dilakukan oleh individu-individu sebelum beliau.

            Sama ada Bopp dapat mencipta sains beliau -dengan pantas sekurang-kurangnya- tanpa penemuan bahasa Sanskrit adalah diragui. Dengan Sanskrit sebagai saksi ketiga selain Yunani dan Latin, Bopp mempunyai asas yang lebih besar dan kukuh untuk kajian beliau. Untungnya, Sanskrit amat sesuai untuk memegang tugas mengenengahkan sesuatu perbandingan.

            Sebagai contoh, perbandingan paradigma didalam bahasa Latin genus (genus, generis, genere, genera, generum, dan lain-lain.) dan bahasa Yunani (genos ,geneos, genei, genea, geneon, dan lain-lain.) tidak menimbulkan apa-apa. Tetapi, gambaran tersebut berubah apabila ditambah siri Sanskrit yang bersesuaian (ganas, ganasas, ganasi, ganasu, ganasam, dan lain-lain.). Sekilas pandang menunjukkan persamaan antara bentuk Yunani dan Latin. Jika hipotesis yang menyatakan ganas mewakili keadaan primitif secara tentatif- maka langkah ini memudahlan penjylasan- kita boleh memutuskan yang s mesti berada didalam bentuk Yunani apabila terdapat 2 vokal. Seterusnya, kita memutuskan yang s menjadi r didalam Latin dengan syarat yang sama. Dari sudut tatabahasanya, paradigma Sanskrit memberi contoh konsep yang radikal, satu unit (ganas) yang pasti dan stabil. Latin dan Yunani hanya mempunyai persamaan pada peringkat-peringkat awalnya. Disini, Sanskrit nafikankerana iatelah mengekalkansemuadan telah memelihara semua s didalam bahasa Indo-Europah. Sudah tentulah Sanskrit gagal didalam aspek lain untuk memelihara ciri prototaip; sebagai contoh,  ia telah melalui revolisasi secara sepenuhnya sistem vokal. Tetapi secara amnya, elemen-elemen original dalam Sanskrit dapatdipelihara dan amat membantu didalam kajiannya.

            Ahli-ahli bahasa terkemuka yang lain mula menambah sumbangan Bopp tidak lama selepas itu: Jacob Grimm, pengasas kepada kajian-kajian yang berhubungan dengan bahasa Jerman (bukunya Deutche Grammatik telah diterbitkan dari 1822 hingga 1836); Pott, yang kajian etomologinya menjadi bahan rujukan para ahli bahasa; Kuhn, yang telah menangani bahasa (linguistic) dan mythology perbandingan; para cendakiawan Indic seperti Benfey dan Aufrecht dan lain-lain.

            Akhir sekali, antara wakil-wakil terakhir institusi, Max Muller, G.Curtis dan August Schleicher layak menerima perhatian istimewa. Dalam pelbagai sudut, mereka bertiga telah banyak memajukan kajian perbandingan. Max Muller mempopularkan kajian itu didalam perbincangannya (Lessons in the Science of Language, 1861); tetapi karya tersebut lemah daripada segi ketelitian. Curtis, antara sasterawan yang terkemuka dan dikenali melalui karyanya Grundzuge der griechischen Etymologie (1879), adalah individu yang pertama sekali menyesuaikan sastera perbandingan dengan sastera klasik. Individu yang terakhir, August Schlecher, telah memerhatikan perkembangan sains baru ini dengan prasangka, dan setiap institusi saling tidak mempercayai antara satu dengan yang lain. Schleicher adalah yang pertama sekali mengkodifikasikan pecahan-pecahan kajian. Karya beliau Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen (1861-1862) sedikit sebanyak adalah sistematisasi  sains yang diasaskan oleh Bopp. Karyanya, bersama rekod yang panjang untuk servis penggunaan, lebih diingati berbanding dengan garis panduan oleh institusi-institusi yang lain, iaitu bab pertama dalam sejarah linguistik Indo-Europah.

            Tetapi institusi-institusi perbandingan, yang mana telah ada merit yang tidak dapat disangkal lagi melalui pembukaan bidang kajian yang baru, gagal dalam menetapkan sains linguistik yang sejati. Ia telah gagal untuk mencari sifat objek kajian itu sendiri. Sudah semestinya, tanpa langkah asas ini, tiada sains yang akan dapat membangunkan kaedah atau metod.

            Kegagalan pertama ahli-ahli sastera juga adalah penyumbang utama kepada kegagalan-kegagalan mereka yang lain. Di dalam kajian mereka (yang mana hanya merangkumi bahasa Indo-Eropah), mereka tidak sekali pun bertanya kepada diri mereka  perbandingan-perbandingan tersebut atau kepentingan hubung-kait yang telah mereka temui. Cara mereka hanyalah untuk perbandingan semata-mata, bukan bersejarah. Sudah tentulah perbandingan diperlukan untuk pembinaan sejarah, tetapi dengan perbandingan sahaja ia tidak muktamad. Kesimpulan itu  menjadi lebih kabur apabila para sasterawan melihat perkembangan 2 bahasa sepertimana para naturalis memantau pertumbuhan 2 tumbuhan. Contohnya Schleicher,  individu yang sentiasa mengajak kita untuk bermula dari Proto-Indo-Eropah seterusnya dalam erti kata lainnya disahkan sebagai sejarawan,tidak teragak-agak untuk mengatakan bahasa Yunani e dan o adalah 2 gred (Stufen) dari sistem vokal. Ini kerana Sanskrit mempunyai sistem vokal berganti (vocalic alternations) yang mencadangkan tanggapan gred. Schleicher menganggap yang setiap bahasa mesti melepasi gred-gred tersebut secara berasingan dengan cara yang sama, seperti tumbuhan dari spesis yang sama melepasi beberapa fasa pertumbuhan secara berdikari dan tidak bergantung antara satu dengan yang lain, dan beliau mendapati gred e yang diperkukuh  didalam o bahasa Yunani dan gred a yang diperkukuh didalam a bahasa Sanskrit. Sistem vokal berganti Proto-Indo-Eropah dicerminkan perbezaannya didalam bahasa Yunani dan Sanskrit tampa ada sebarang kesetaraan yang diperlukan diantara kesan tatabahasa yang dihasilkan dalam kedua-dua bahasa tersebut.

            Kaedah perbandingan semata-matatelah membawa kepada beberapa tanggapan palsu. Dengan kekurangan asas realiti,  tanggapan-tanggapan tersebut tidak dapat mencerminkan fakta-fakta ucapan. Bahasa telah dianggap sfera tertentu, kerajaan semulajadi yang ke empat; ini membawa kepada kaedah pemikiran yang akan menyebabkan rasa kagum di dalam sains lain. Hari ini seseorang individu tidak boleh membaca sedozen ayat yang ditulis pada masa itu tanpa dipotong oleh masuk akal pemikiran dan oleh istilah yang digunakan untuk mewajarkan masuk akal.

            Tetapi dari sudut pandangan ahli methodologi, kesilapan-kesilapan para sasterawan bukanlah tidak bermakna; kesilapan-kesilapan sains pada awal perkembangannya memberikan gambaran yang besar yang dibuat oleh sesiapa sahaja dalam peringkat pertama kajian saintifik, dan saya akan beroleh kesempatan untuk menunjukkan beberapa daripada mereka dalam perjalanan huraian ini.

            Sehingga sekitar 1870 para cendekiawan mula mencari prinsip-prinsip yang mengawal kehidupan bahasa.Kemudian mereka mula melihat bahawa persamaan antara bahasa hanya pada satu pihak fenomena bahasa, yang perbandingan hanya satu cara atau kaedah membina semula fakta-fakta.

            Linguistik yang betul, yang meletakkan kajian perbandingan di tempat yang betul, berasal dari kajian-kajian Romance dan kajian-kajian Jerman. Kajian-kajian Romance yang diasaskan oleh Diez melalui karyanya Grammatik der romanischen Sprachen (1836-1838) memainkan peranan penting dalam membawa bahasa lebih dekat kepada objek sebenar. Ini kerana cendekiawan kajian Romance menikmati layanan istimewa yang tidak diketahui oleh cendekiawan Indo-Eropah. Mereka mempunyai akses langsung kepada bahasa Latin, prototaip untuk bahasa Romance, dan banyak teks membenarkan mereka untuk mengesan secara terperinci evolusi dialek yang berbeza, kedua-dua keadaan ini mengecil medan genting dan menyediakan rangka yang sangat kukuh untuk semua penyelidikan mereka. Cendekiawan Jerman berada dalam keadaan yang serupa juga.Walaupun mereka tidak boleh belajar prototaip tersebut secara langsung, teks yang pelbagai membolehkan mereka untuk mengesan sejarah bahasa yang berasal dari Proto-Jermanik melalui masa yang berkurun-kurun. Cendekiawan Jerman, lebih dekat dengan realiti daripada cendekiawan Indo-Eropah yang pertama, mencapai kesimpulan yang berbeza. Penggerak yang pertama telah diberikan oleh Sarjana American Whitney, pengarang Life and Growth of Language (1875).Tidak lama kemudian, sebuah sekolah baru telah ditubuhkan oleh neogrammarians (Junggrammatikar), kesemua pemimpinnya merupkan bangsa Jerman; K.brugmann dan H. Osthoff, Jerman Braune W., E. Sievers, H. Paul; Slavic cendekiawan Leskien, dan lain-lain. Sumbangan mereka dalam meletakkan keputusan kajian perbandingan dalam perspektif sejarah mereka dan seterusnya menghubungkan fakta-fakta didalam susunan semula jadi mereka.Terima kasih kepada mereka, bahasa tidak lagi dilihat sebagai organisma yang membangun secara bebas tetapi sebagai produk minda kolektif ahli-ahli bahasa. Pada masa yang sama para cendekiawan menyedari betapa salah dan tidak mencukupi idea-idea ilmu bahasa dan ilmu bahasa perbandingan.Namun, walaupun dengan perkhidmatan yang telah mereka berikan, neogrammarians tidak menerangi seluruh soalan, dan masalah-masalah asas bahasa umum masih lagi belum menemui penyelesaian.


Bab II

PERKARA DAN BIDANG BAHASA; HUBUNGANYA DENGAN SUMBER-SUMBER LAIN

            Perkara linguistik terdiri daripada semua manifestasi ucapan manusia, sama ada di negara mundur atau negara-negara maju, atau zaman kuno, klasik atau tempoh  merosot. Dalam setiap zaman ahli bahasa mesti menimbangkan bukan sahaja dari aspek kebenaran pertuturan dan bahasa berbunga-bunga, tetapi semua bentuk  ungkapan lain juga.Dan bukan itu sahaja: kerana dia sering tidak dapat melihat ucapan secara langsung, dia mesti mempertimbangkan teks menulis, kerana hanya melalui mereka beliau mencapai simpulan bahasa yang jauh dalam masa atau ruang.

            Skop linguistik seharusnya:
ñ  Untuk menentukan dan mengesan sejarah semua bahasa yang boleh diperhatikan, menjejaki sejarah keluarga bahasa dan membina semula setakat yang mungkin bahasa ibu setiap keluarga bahsa;
ñ  Untuk menentukan kuasa-kuasa yang kekal dan universal yang sedang bekerja dalam semua bahasa, dan menyimpulkan undang-undang am yang semua fenomena sejarah tertentu boleh dikurangkan;
ñ  Untuk membatasi dan mentakrifkannya sendiri

            Bahasanya adalah sangat berkait rapat dengan sains yang yang ada kalanya menggunakan data mereka, kadang-kadang mebekalkan mereka dengan data. Garisan sempadan tidak selalu muncul dengan jelas. Sebagai contoh, linguistik perlu berhati-hati dibezakan dari etnografi dan prasejarah, di mana bahasa digunakan semata-mata untuk dokumen.Ia juga mesti diasingkan daripada antropologi, yang mengkaji manusia semata-mata dari sudut pandangan spesies, bahasa adalah satu fakta sosial. Tetapi kemudiannya mestikah linguistik digabungkan dengan sosiologi? Apakah hubungan antara linguistik dan psikologi sosial? Semua dalam bahasa pada dasarnya psikologi, termasuk bahan dan manifestasi mekanikal, seperti perubahan bunyi; dan sejak linguistik menyediakan data berharga untuk psikologi sosial, ia bukankah sebahagian daripada tatatertib ini? Di sini saya akan mengemukakan banyak soalan yang seumpama ini, kemudian saya akan menjawab mereka dengan panjang lebar.

            Hubungan antara linguistik dan fisiologi bunyi kurang sukar untuk diuraikan. Hubungan ini unilateral dengan erti kata lain, kajian bahasa memerlukan penjelasan sains fisiologi bunyi yang jitu tetapi tidak sebaliknya. Dalam apa jua keadaan, kedua-dua disiplin tidak boleh dikelirukan. Perkara yang membentuk bahasa, kerana saya akan tunjukkan kemudian, yang tidak berkaitan dengan ciri-ciri berkenaan dengan suara tanda bahasa.

            Untuk ilmu bahasa, kita telah menggariskan yang ia adalah berbeza daripada linguistik walaupun mata hubungan di antara kedua-dua sains dan perkhidmatan bersama yang mereka jadikan.

            Akhir sekali, apa gunanya linguistik? Hanya segelintir orang mempunyai idea yang jelas mengenai hal ini, dan ini bukan tempat untuk menentukan mereka. Tetapi ia adalah jelas, misalnya, bahawa kepentingan soalan bahasa semua yang bekerja dengan teks sejarah, sasterawan, dan lain-lain. Masih lebih jelas kepentingan linguistik budaya am; dalam kehidupan individu dan masyarakat, ucapan adalah lebih penting daripada yang lain. Itulah linguistik perlu terus menjadi prerogatif seorang pakar sahaja akan dapat difikirkan-semua orang adalah berkenaan dengan ia dalam satu cara atau yang lain. Tetapi - dan ini adalah satu akibat paradoxial kepentingan yang ditetapkan pada linguistik tidak ada rasa lain di mana begitu banyak tanggapan yang tidak masuk akal, prasangka, khayalan, dan fiksyen telah muncul. Dari sudut pandangan psikologi kesilapan ini adalah kepentingan, tetapi tugas ahli bahasa, di atas segala-galanya, adalah mengkritik mereka dan untuk menghapuskan mereka sebolehnya.





Bab III

OBJEK-OBJEK LINGUISTIK

1.    Definisi Bahasa
            Apakah kedua-dua objek linguistik yang penting dan konkrit? Persoalannya amat sukar, kemudian kita akan melihat mengapa, di sini saya menyatakannya semata-mata untuk menunjukkan tahap kesukarannya.

            Sains lain berkerja dengan objek yang diberikan terlebih dahulu dan kemudian boleh dipertimbangkan dari sudut pandangan yang berbeza, tetapi tidak pula halnya dengan linguistik. Ada orang melafazkan perkataan Perancis nu 'kosong': seorang pemerhati yang cetek akan terdorong untuk memanggil perkataan tersebut objek bahasa yang konkrit, tetapi pemeriksaan yang lebih teliti akan mendedahkan secara berturutan tiga atau empat perkara yang berbeza, bergantung kepada sama ada perkataan itu dianggap sebagai bunyi,sebagai ungkapan idea setaraf nudum dalam bahasa Latin, dan sebagainya. Jauh daripada menjadi objek yang menetapkan sudut pandangan, ia akan kelihatan seolah-olah sudut pandanganlah yang mencipta objek, selain itu, tiada apa-apa memberitahu kita terlebih dahulu bahawa satu cara mempertimbangkan fakta yang berkenaan mengambil keutamaan ke atas yang lain atau sebagai dalam apa-apa cara lebih unggul kepada mereka.

            Tambahan pula, tanpa mengambil kira sudut pandangan yang kita gunakan, fenomena bahasa sentiasa mempunyai kedua-dua pihak yang berkaitan, masing-masing menerbitkan nilai-nilai dari yang lain. Sebagai contoh:

1.    Suku kata bersendi adalah jejak akustik yang ditanggap oleh telinga, tetapi bunyi akan wujud tanpa organ-organ vokal; n, misalnya, wujud hanya disebabkan oleh hubungan antara kedua-dua pihak. Kita tidak boleh mengurangkan bahasa kepada bunyi atau tanggalkan bunyi dari artikulasi lisan; Dengan itu, kita tidak boleh menentukan pergerakan organ-organ vokal tanpa mengambil kira kesan akustik.
2.    Tetapi andaikan bunyi adalah satu perkara yang mudah: adakah ia akan menjadi pertuturan? Tidak, ia hanya alat pemikiran, dengan sendirinya ia tidak mempunyai daya wujud. Pada ketika ini timbul perhubungan yang baru dan mengagumkan: bunyi, unit akustik-vokal yang kompleks, bergabung pula dengan idea untuk membentuk unit psikologi-fisiologi yang kompleks.Tetapi ini masih bukan gambaran yang lengkap.
3.    Pertuturan mempunyai kedua-dua sampingan individu dan sosial, dan kita tidak boleh memikirkan satu tanpa yang lain.
4.    Pertuturan sentiasa membayangkan sistem yang ditubuhkan dan evolusi; pada setiap saat ia merupakan satu institusi yang sedia ada dan produk masa lalu. Untuk membezakan antara sistem dan sejarahnya, antara apakah ia pada masa sekarang dan apakah ia pada masa lampau, nampaknya sangat mudah pada pandangan pertama, sebenarnya dua perkara ini berkait rapat sehingga kita hampir tidak dapat memisahkan mereka. Adakah kita memudahkan soalan dengan mengkaji fenomena bahasa yang pada peringkat paling awal -jika kita bermula, sebagai contoh, dengan mengkaji pertuturan kanak-kanak? Tidak, untuk berurusan pertuturan, ia benar-benar mengelirukan untuk menganggap bahawa masalah ciri-ciri awal berbeza daripada masalah ciri-ciri kekal. Kita ditinggalkan di dalam kitaran ganas pertuturan.

            Dari mana-mana arah sahaja kita mendekati persoalan itu, tidak di mana-mana kita mendapati objek linguistik yang penting. Di mana-mana tempat pun kita berhadapan dengan dilema: jika kita menetapkan perhatian kita pada hanya satu sisi setiap masalah, kita menghadapi risiko gagal untuk memahami keduanya yang ditunjukkan di atas; Sebaliknya, jika kita mengkaji pertuturan dari beberapa sudut pandangan pada masa yang sama, objek linguistik muncul kepada kita sebagai jisim yang serba kacau dengan perkara yang berbeza-beza dan tidak berkaitan. Sama ada prosedur dapat membuka pintu kepada beberapa sains psikologi, antropologi, tatabahasa normatif, sastra, dan lain-lain yang berbeza dari linguistik, tetapi mungkin juga menuntut ucapan, memandangkan kaedah linguistik yang rosak, sebagai salah satu objek mereka.

            Apa yang saya lihat hanya ada satu penyelesaian kepada semua kesukaran yang terdahulu; dari awal lagi kita harus meletakkan kedua-dua kaki diatas landasan bahasa dan menggunakan bahasa sebagai norma semua manifestasi pertuturan. Sebenarnya, di kalangan  keduaan yang begitu banyak, bahasa sahaja seolah-olah untuk meminjamkan dirinya kepada takrif yang bebas dan menyediakan titik tumpuan yang memuaskan minda.

            Tetapi apakah bahasa [langue]? Ia tidak boleh dikelirukan dengan ucapan manusia [langage], di mana ia hanya sebahagian yang pasti, walaupun pastinya sebagai salah satu yang penting. Ia adalah produk sosial fakulti ucapan dan koleksi konvensyen yang diperlukan dan telah diterima pakai oleh badan sosial untuk membenarkan individu-individu untuk menjalankan fakulti tersebut. Diambil secara menyeluruh, pertuturan mempunyai banyak bentuk dan berbeza-beza; tidak mengambil pihak beberapa kawasan secara serentak-fizikal, phsiological, dan psikologi-ia adalah kepunyaan kedua-dua fakta individu, kerana kita tidak boleh menemui kesatuan mereka.

            Bahasa, sebaliknya, adalah seluruh serba lengkap dan prinsip pengelasan. Dengan seberapa segera yang boleh, kita berikan bahasa tempat pertama di kalangan fakta pertuturan, kita memasukkan perintah semula jadi ke dalam jisim yang meminjamkan dirinya dengan klasifikasi lain.

            Seseorang individu mungkin membantah kepada prinsip yang pengelasan atas alasan yang sejak menggunakan pertuturan berdasarkan fakulti semulajadi sedangkan bahasa adalah sesuatu yang diperolehi dan konvensional, bahasa tidak sepatutnya mengambil tempat pertama tetapi seharusnya tertakluk kepada naluri semulajadi.

            Bantahan tersebut mudah disangkal.
            Pertamanya, tiada siapa yang dapat membuktikan yang pertuturan, kerana ia muncul apabila kita bercakap, adalah secara semulajadi sepenuhnya, contohnya, yang radas vokal kita telah direka untuk bercakap sama seperti kaki kami telah direka bentuk untuk berjalan kaki. Ahli bahasa jauh dari persetujuan mengenai hal ini. Sebagai contoh, Whitney, yang kepadanya bahasa adalah salah satu daripada beberapa institusi sosial, berpendapat bahawa kita menggunakan radas vokal sebagai alat untuk bahasa semata-mata melalui nasib, untuk mudahnya: tanpanya, manusia akan memilih gerak tubuh dan menggunakan simbol-simbol visual dan bukan simbol-simbol akustik. Sudah pasti tesis tersebut terlalu dogmatik; bahasa bukanlah serupa dalam segala aspek kepada institusi sosial yang lain, lebih-lebih lagi, Whitney pergi terlalu jauh dalam mengatakan bahawa pilihan kita berlaku untuk jatuh pada organ-organ vokal; pilihan tersebut boleh dikatakan yang ianya dikenakan oleh alam semula jadi. Tetapi ada titik penting ahli bahasa Amerika itu yang betul; bahasa adalah konvensyen, dan sifat tanda yang dipersetujui tidak penting. Soalan radas vokal jelas mengambil tempat kedua dalam masalah pertuturan.

            Satu definisi pertuturan artikulat (articulated speech) mungkin mengesahkan kesimpulan tersebut. Dalam bahasa Latin, articulus ertinya ahli, bahagian, pecah bahagian urutan; digunakan untuk pertuturan, artikulasi menandakan sama ada pembahagian rantai pertuturan ke dalam suku kata atau pembahagian rantai makna kepada unit-unit penting; gegliederte Sprache digunakan dalam erti kata yang kedua dalam bahasa Jerman.Dengan menggunakan takrif kedua, kita boleh katakan bahawa apa yang semula jadi kepada manusia bukan pertuturan lisan tetapi fakulti bahasa membina, contohnya, sistem tanda-tanda yang berbeza sepadan dengan idea-idea yang berbeza.

            Broca mendapati bahawa fakulti pertuturan bertempat di belitan ketiga frontal kiri; penemuan ini telah digunakan untuk menyokong atribusi kualiti semulajadi untuk pertuturan. Tetapi kita tahu bahawa bahagian otak yang sama adalah pusat segala-gala yang telah sedia maklum kena-mengena dengan pertuturan, termasuk menulis. Penyataan sebelum ini, bersama-sama dengan pemerhatian yang telah dibuat dalam kes-kes afasia yang berbeza diakibatkan daripada luka di pusat penempatan, seolah-olah menunjukkan: (1) yang gangguan pelbagai pertuturan lisan terikat dalam beberapa cara yang sama dengan pertuturan bertulis; dan (2)  apa yang hilang dalam semua kes-kes afasia atau agraphia adalah kurang berbanding dengan fakulti mengeluarkan bunyi yang diberikan atau menulis tanda yang diberikan daripada keupayaan untuk membangkitkan melalui surat cara, tidak kira dengan apa yang ada, tanda-tanda sistem tetap pertuturan. Implikasi yang jelas bahawa di sebalik fungsi pelbagai organ-organ wujud sebuah fakulti yang lebih umum yang mengawal tanda-tanda dan yang akan menjadi bahasa yang betul. Dan ini membawa kita kepada kesimpulan yang sama seperti di atas.

            Untuk memberi tempat bahasa pertama dalam kajian pertuturan, kita boleh memajukan hujah terakhir: fakulti yang menjelaskan perkataan-sama ada ia adalah semula jadi atau tidak dilaksanakan hanya dengan bantuan instrumen yang diwujudkan oleh kolektif dan disediakan untuk kegunaan; Oleh itu, untuk mengatakan bahasa yang memberikan kesatuan pertuturan bukanlah khayalan.

2.   Tempat bahasa dalam fakta-fakta pertuturan
            Dalam usaha untuk memisahkan daripada keseluruhan pertuturan bahagian yang dimiliki oleh bahasa, kita perlu mengkaji perbuatan individu yang bercakap-litar boleh dibina semula.Perbuatan itu memerlukan kehadiran sekurang-kurangnya dua orang; yang bilangan minimum yang diperlukan untuk melengkapkan litar.Katakan dua orang, A dan B, berbual di antara satu sama lain:

            Katakan bahawa pembukaan litar dalam otak A, di mana-mana mana fakta-fakta mental (konsep) yang dikaitkan dengan representasi bunyi bahasa (imej-bunyi) yang digunakan untuk ungkapan mereka. Konsep yang diberikan mengungkapkan imej-bunyi yang sepadan di dalam otak; fenomena ini semata-mata psikologi dibenarkan pula oleh proses psysiological: otak menghantar impuls yang sepadan dengan imej kepada organ-organ yang digunakan dalam menghasilkan bunyi. Kemudian gelombang bunyi perjalanan dari mulut A ke telinga B: ini adalah proses fizikal semata-mata. Seterusnya, litar terus di B, tetapi turutannya itu dibalikkan: dari telinga ke otak, penghantaran psikologi bunyi-imej di dalam otak, asosiasi psikologi imej dengan konsep yang sepadan. Jika B kemudian bercakap, akta baru akan menyusul daripada otaknya ke otak  A -betul-betul turutan kerja yang sama sebagai tindakan yang pertama dan melalui fasa yang sama berturut-turut, seperti gambarajah berikut:

            Analisis sebelumnya tidak bertujuan untuk menjadi lengkap. Kita mungkin juga satu daripada sensasi akustik yang tulen, mengenal pasti sensasi dengan imej pendam bunyi, imej otot-pembunyiannya, dan sebagainya. Saya telah memasukkan unsur-unsur difikirkan penting, tetapi gambaran ini mengeluarkan secara sekilas perbezaan antara (gelombang bunyi) fizikal, fisiologi (pembunyiannya dan uji bakat), dan bahagian-bahagian psikologi (perkataan-imej dan konsep). Sememangnya, kita tidak harus gagal untuk ambil perhatian bahawa perkataan-imej berdiri selain daripada bunyi itu sendiri dan bahawa ia adalah sama seperti psikologi sebagai konsep yang dikaitkan dengannya.

            Litar yang telah saya gariskan boleh dibahagikan kepada:
ñ  semua bahagian luar yang merangkumi getaran bunyi yang perjalanan dari mulut ke telinga, dan bahagian dalaman yang meliputi segala-galanya;
ñ  bahagian psikologi dan bukan psikologi, kedua Termasuk produksi fisiologi organ-organ vokal serta fakta-fakta fizikal yang berada di luar individu;
ñ  memainkan peranan aktif dan pasif: semua yang pergi dari pusat bersekutu penutur ke telinga pendengar yang aktif, dan semua yang masuk dari telinga pendengar kepada pusat bersekutu adalah pasif;
ñ  akhirnya, semua yang aktif dalam bahagian psikologi litar eksekutif (c -->s), dan semua yang bersifat pasif bersikap terbuka (s-->c)

            Kita juga perlu menambah fakulti yang bergaul dan menyelaras yang kita dapati dengan seberapa segera kerana kita meninggalkan tanda-tanda yang terpencil; fakulti ini memainkan peranan yang dominan dalam organisasi bahasa sebagai satu sistem.

            Tetapi untuk memahami dengan jelas peranan fakulti bergaul dan meyelaras, kita mesti meninggalkan perbuatan individu, yang hanya embrio pertuturan, dan pendekatan fakta sosial.

            Antara semua individu yang dikaitkan bersama-sama dengan ucapan, beberapa jenis purata akan ditubuhkan: semua akan membiak-bukan betul-betul sudah tentu, tetapi kira-kira-bersatu tanda-tanda yang sama dengan konsep yang sama.

            Bagaimana penghabluran sosial bahasa boleh berlaku? Bahagian-bahagian litar manakah yang terlibat? Kerana semua bahagian mungkin tidak sama rata di dalamnya.

            Bahagian bukan psikologi boleh ditolak dari awal lagi. Apabila kita mendengar orang-orang yang bertutur bahasa yang kita tidak tahu, kita menerima bunyi tetapi berada di luar fakta sosial kerana kita tidak memahami mereka.

            Begitu juga bahagian psikologi litar bertanggung jawab sepenuhnya: bahagian eksekutif yang hilang, bagi pelaksanaan tidak pernah dijalankan melalui kolektiviti.Pelaksanaan itu sentiasa individu, dan individu yang sentiasa tuannya: Saya akan memanggil bercakap sampingan eksekutif [parol].

            Melalui fungsi fakulti yang menerima dan menyelaras, jejak yang dimengerti sama bagi semua dibuat di fikiran penutur.Bagaimana bahawa produk sosial boleh digambarkan sedemikian rupa yang bahasa wiiI berdiri selain dari segala-galanya? Jika kita dapat menerima jumlah perkataan-imej yang disimpan dalam minda setiap individu, kita boleh mengenal pasti ikatan sosial yang merupakan bahasa. Ia adalah gudang yang dipenuhi oleh ahli-ahli masyarakat tertentu melalui penggunaan aktif mereka bercakap, satu sistem tatabahasa yang mempunyai kewujudan yang berpotensi di dalam otak setiap, atau, lebih khusus lagi, dalam otak sekumpulan individu. Untuk bahasa tidak lengkap di mana-mana penutur, ia wujud dengan sempurna hanya dalam kolektiviti.

            Dalam memisahkan bahasa daripada bercakap kita pada masa yang sama memisahkan: (1) apa yang sosial daripada apa yang individu dan (2) apa yang penting dari apa yang aksesori dan lebih atau kurang tidak sengaja.

            Bahasa bukanlah satu fungsi penutur, ia adalah produk pasif yang diserap oleh individu. Ia tidak memerlukan pemikiran sebelumnya, dan refleksi memasuki hanya untuk tujuan klasifikasi, topik yang mana kita akan sentuh kemudian.

            Bercakap, sebaliknya, adalah suatu perbuatan individu. Ia adalah dengan sengaja dan intelektual.Dalam masa perbuatan itu, kita perlu membezakan antara: (1) kombinasi yang Penutur menggunakan kod bahasa untuk menyatakan pemikiran sendiri; dan (2) mekanisme psychophysical yang membolehkan beliau mengasingkan kombinasi-kombinasi tersebut.

            Perhatikan bahawa saya telah mendefinisikan perkara dan bukannya perkataan, definisi ini tidak terancam dengan kata-kata tertentu yang samar-samar yang tidak mempunyai makna yang serupa dalam bahasa yang berbeza. Sebagai contoh, bahasa Jerman Sprachce bermakna kedua-duanya "bahasa" dan "ucapan"; Rede hampir sepadan dengan "bercakap", tetapi menambah konotasi khas "wacana," bahasa Latin sermo menandakan kedua-dua "ucapan" dan "bercakap," manakala lingua bermaksud "bahasa," dll. Tiada perkataan yang sepadan dengan   mana-mana konsep-konsep yang dinyatakan di atas, itulah sebabnya semua takrif perkataan dibuat adalah sia-sia; bermula dari kata-kata yang mentakrif sesuatu adalah prosedur yang buruk.

            Secara ringkasnya, ini adalah ciri-ciri bahasa:
1)            Bahasa adalah satu objek yang jelas dalam jisim heterogen fakta ucapan.Ia boleh setempat dalam segmen terhad litar bercakap di mana imej auditori menjadi dikaitkan dengan konsep.Ia adalah sisi sosial bersuara, di luar individu yang tidak pernah boleh menghasilkan atau mengubah suai oleh dirinya sendiri; ia wujud hanya disebabkan oleh jenis kontrak yang ditandatangani oleh ahli-ahli masyarakat.Selain itu, individu mesti sentiasa berkhidmat perantisan untuk mempelajari fungsi bahasa; kanak-kanak assimilates ia hanya secara beransur-ansur.Ia adalah satu perkara yang berbeza bahawa seorang lelaki yang dilucutkan penggunaan bercakap mengekalkan ia dengan syarat bahawa dia memahami tanda-tanda vokal bahawa dia mendengar.
2)            Bahasa, tidak seperti bercakap, adalah sesuatu yang kita boleh belajar secara berasingan. Walaupun bahasa mati tidak lagi dituturkan, kita dapat dengan mudah mengasimilasikan organisma bahasa mereka. Kita boleh mengetepikan unsur-unsur lain bersuara, sesungguhnya, sains bahasa boleh didapati hanya jika unsur-unsur lain dikecualikan.
3)            Manakala ucapan heterogen, bahasa sebagaimana yang ditakrifkan, homogen. Ia adalah satu sistem tanda-tanda di mana satu-satunya perkara penting adalah kesatuan makna dan bunyi-imej, dan di mana kedua-dua bahagian tanda psikologi.
4)            Bahasa adalah konkrit, tidak kurang daripada bercakap dan ini membantu dalam kajian kita.Tanda-tanda linguistik, walaupun pada dasarnya psikologi, tidak abstrak, persatuan-persatuan yang ada cop kolektif kelulusan dan yang tambah bersama-sama menjadi bahasa adalah realiti yang mempunyai kerusi mereka di dalam otak.Selain itu, tanda-tanda linguistik dikenal pasti, ia adalah mungkin untuk mengurangkan mereka kepada simbol-simbol konvensional yang bertulis, sedangkan ia akan menjadi mustahil untuk menyediakan gambar-gambar terperinci perbuatan bercakap [actes de parol]; sebutan malah perkataan yang paling kecil mewakili nombor tak terhingga daripada otot pergerakan yang boleh dikenal pasti dan dimasukkan ke dalam bentuk grafik hanya dengan kesukaran yang besar, bahasa, sebaliknya, hanya bunyi-imej, dan mereka boleh diterjemahkan ke dalam imej visual yang tetap. Jika kita tidak mengambil kira bilangan besar pergerakan yang perlu bagi merealisasikan bunyi-imej bercakap, kita boleh lihat bahawa setiap bunyi-imej adalah tidak lebih daripada jumlah bilangan yang terhad unsur-unsur atau phonemes yang boleh menghidupkan dipanggil oleh nombor yang sepadan simbol bertulis. Kemungkinan meletakkan perkara-perkara yang berkaitan dengan bahasa ke dalam bentuk grafik membolehkan kamus dan tatabahasa untuk mewakili ia dengan tepat, kerana bahasa adalah gudang imej-bunyi, dan hasil penulisan adalah bentuk nyata imej-bunyi tersebut.

            3. Place of language in Human Facts: Semiology
            Ciri-ciri yang terdahulu bahasa mendedahkan ciri-ciri yang lebih penting.Bahasa, sekali sempadan telah ditandakan dalam data ucapan, boleh dikelaskan di kalangan fenomena manusia, manakala ucapan tidak boleh.

            Kita baru sahaja melihat bahawa bahasa adalah sebuah institusi sosial, tetapi beberapa ciri selain daripada politik yang lain, undang-undang, dan institusi-institusi lain. Kita mesti memanggil jenis baru fakta untuk menerangkan sifat istimewa bahasa.

            Bahasa adalah sistem tanda-tanda yang meluahkan idea, dan oleh itu setanding dengan sistem yang bertulis, abjad pekak-mutes, upacara simbolik, formula sopan, isyarat ketenteraan, dan sebagainya. Tetapi ia adalah yang paling penting semua sistem-sistem ini.
           
            Sains yang mengkaji kehidupan tanda-tanda dalam masyarakat yang dapat difikirkan, ia akan menjadi sebahagian daripada psikologi sosial dan seterusnya psikologi umum, saya akan panggil semiology (dari Semeion dalam bahasa Yunani yang bermaksud 'tanda'). Semiology akan menunjukkan apa yang menjadi tanda-tanda apa undang-undang yang mengawal mereka. Oleh kerana sains ini tidak lagi wujud, tiada siapa yang boleh mengata apa tetapi ia mempunyai hak untuk wujud, tempat yang mempertaruhkan terlebih dahulu. Linguistik adalah hanya sebahagian daripada sains am semiology; undang-undang yang ditemui oleh semiology akan digunakan untuk linguistik, dan mereka akan membatasi kawasan yang jelas dalam jisim fakta antropologi.

            Untuk menentukan tempat yang tepat semiology tugas psyohologist itu. Tugas ahli bahasa adalah untuk mengetahui apa yang menjadikan bahasa sistem khas dalam kumpulan data semiological. Isu ini akan dibangkitkan lagi kemudian, di sini saya ingin semata-mata untuk membawa perhatian kepada satu perkara: jika saya telah berjaya dalam memberikan linguistik tempat di kalangan sains, ia adalah kerana saya telah kaitkannya dengan semiology.

            Mengapa semiology tidak lagi diiktiraf sebagai bebas; sains dengan objek sendiri seperti sains lain? Ahli bahasa telah telah berjalan di dalam bulatan: bahasa, lebih baik daripada apa-apa lagi, menawarkan asas untuk memahami masalah semiological, tetapi bahasa, untuk meletakkan dengan betul, mesti dikaji dengan sendirinya, bahasa yang sebelum ini telah hampir sentiasa dikaji berkaitan dengan sesuatu yang lain, dari sudut pandangan lain.

            Pertama sekali adalah semua tanggapan cetek orang awam: orang melihat apa-apa lebih daripada sistem memberi nama dalam bahasa, dan dengan itu melarang apa-apa penyelidikan ke dalam sifat sebenar.

            Kemudian terdapat pandangan psikologi, yang mempelajari tanda-mekanisme dalam individu, ini adalah cara paling mudah, tetapi ia tidak membawa luar pelaksanaan individu dan tidak sampai tahap, yang mana ia adalah sosial.

            Atau, walaupun tanda-tanda telah dikaji dari sudut sosial, hanya sifat-sifat yang diikat bahasa kepada institusi-orang-orang sosial yang lain yang lebih atau kurang sukarela diberi penekanan sebagai hasil, matlamat oleh berlalu dan ciri-ciri tertentu sistem semiological secara umum dan bahasa khususnya diabaikan. Bagi ciri-ciri yang membezakan tanda-tetapi yang kurang jelas di penglihatan pertama adalah bahawa dalam beberapa cara ia sentiasa mengaburkan  kehendak individu atau sosial.

            Pendek kata, ciri-ciri yang membezakan sistem semiological dari semua instittions yang lain menunjukkan dengan jelas hanya dalam bahasa di mana ia muncul dalam perkara-perkara yang dikaji-kurangnya, dan keperluan atau nilai tertentu sains semiological Oleh itu, tidak jelas diiktiraf.Tetapi bagi saya masalah bahasa terutamanya semiological, dan semua perkembangan memperolehi kepentingan mereka dari hakikat itu penting, Jika kita adalah untuk mengetahui sifat sebenar Ianguage, kita mesti belajar apa yang telah bersama-sama dengan semua sistem lain semiological; daya bahasa yang seolah-olah sangatpenting pada pandangan pertama (misalnya, peranan radas vokal) hanya akan menerima pertimbangan menengah jika mereka hanyalah digunakan untuk menetapkan bahasa selain daripada sistem-sistem yang lain. Prosedur ini akan melakukan lebih daripada untuk menjelaskan masalah bahasa. Dengan mengkaji upacara, adat resam, dan sebagainya sebagai tanda-tanda, saya percaya bahawa kita akan membawa cahaya baru kepada fakta dan menunjukkan keperluan untuk memasukkan mereka dalam sains semiology dan menjelaskan mereka dengan undang-undangnya.



BAB IV
LINGUISTIK BAHASA DAN LINGUISTIK BERTUTUR

            Dalam sains bahasa dalam kajian keseluruhan ucapan, saya juga telah menggariskan keseluruhan linguistik. Semua elemen-elemen lain ucapan orang-orang yang membentuk bercakap-bebas menaklukkan diri mereka kepada sains yang pertama, dan ia adalah menurut kuasa penaklukan ini bahawa bahagian-bahagian linguistik mendapat tempat semula jadi mereka.

            Pertimbangan, sebagai contoh, pengeluaran bunyi yang perlu untuk bercakap. Organ-organ vokal adalah seperti luar untuk bahasa sebagai alat-alat elektrik yang digunakan dalam menghantar kod Morse kod itu sendiri; dan pembunyiannya, iaitu; pelaksanaan imej bunyi, sama sekali tidak menjejaskan sistem itu sendiri. Bahasa adalah setanding dengan simponi dalam apa simfoni sebenarnya berdiri sepenuhnya selain dari bagaimana ia dilakukan; kesilapan yang pemuzik membuat dalam memainkan simfoni itu tidak menjejaskan fakta ini.

            Suatu argunment terhadap memisahkan pembunyiannya dari bahasa mungkin perubahan fonetik, perubahan bunyi yang berlaku dalam bercakap dan mengenakan pengaruh yang besar pada masa depan bahasa itu sendiri.Kita benar-benar mempunyai hak untuk berpura-pura Ianguage yang wujud bebas daripada perubahan fonetik? Ya, kerana mereka memberi kesan hanya bahan bahan perkataan. Jika mereka menyerang bahasa sebagai sistem tanda-tanda, ia hanya secara tidak langsung, melalui perubahan seterusnya tafsiran, ada apa-apa yang fonetik dalam fenomena. Menentukan sebab-sebab perubahan fonetik mungkin penting, dan kajian bunyi akan membantu mengenai hal ini, tetapi tiada seorang pun daripada ini adalah penting dalam sains bahasa, apa yang kami perlu lakukan adalah untuk melihat perubahan-perubahan bunyi dan untuk mengira kesannya.

            Apa yang telah saya katakan kira-kira pembunyiannya terpakai kepada semua bahagian-bahagian lain dalam bertutur. Aktiviti penceramah perlu dikaji dalam beberapa disiplin yang tidak mempunyai tempat dalam linguistik kecuali melalui berhubung dengan bahasa mereka.

            Kajian bersuara kemudian menjadi dua tahap: asasnya sebahagian mempunyai sebagai bahasa objek, yang semata-mata sosial dan bebas individu semata-mata psikologi; bahagian sekunder sebagai objek sampingan individu bersuara, bercakap iaitu,termasuk pembunyiannya-iaitu psychophysical.

            Sudah pasti kedua-dua objek adalah berkait rapat, setiap satu bergantung kepada yang lain: bahasa perlu jika bercakap adalah untuk difahami dan menghasilkan semua kesannya: tetapi bercakap adalah perlu bagi penubuhan bahasa, dan sejarah sebenarnya akan sentiasa datang pertama. Bagaimana penceramah akan mengambil ke atas dirinya sendiri untuk mengaitkan idea dengan perkataan-imej jika dia tidak terlebih dahulu mencari persatuan itu dalam sesuatu perbuatan bercakap? Selain itu, kita belajar bahasa ibunda kita dengan mendengar daripada orang lain, hanya selepas pengalaman yang tidak terkira banyaknya ia disimpan di dalam otak kita. Akhirnya, bercakap apa yang menyebabkan bahasa berubah: jejak yang berkumpul dari mendengar daripada orang lain mengubah tabiat bahasa kita. Bahasa dan bercakap kemudian saling bergantungan; bekas kedua-dua instrumen dan produk yang kedua. Tetapi saling pergantungan mereka tidak bermakna mereka adalah dua perkara yang sama.

            Bahasa wujud dalam bentuk sejumlah wang yang jejak yang disimpan dalam otak setiap anggota masyarakat, hampir seperti kamus yang serupa salinan telah diedarkan kepada setiap individu. Bahasa wujud dalam diri setiap individu, tetapi adalah perkara biasa kepada semua. Ia juga tidak dipengaruhi oleh kehendak yang depositaries. Mod kewujudan dinyatakan oleh formula berikut:

            1 + 1 + 1 + 1... = I (pola kolektif)
            Apakah bahagian tidak bercakap bermain dalam masyarakat yang sama?Ia merupakan jumlah apa yang orang-orang (yang jahat) dan termasuklah: (a) kombinasi individu yang bergantung kepada kehendak penceramah, dan (b) sama perbuatan phonational sengaja yang perlu bagi pelaksanaan ini kombinasi.

            Bercakap itu tidak instrumen kolektif; manifestasinya adalah individu dan seketika. Dalam bercakap terdapat hanya sejumlah perbuatan tertentu, seperti dalam formula di bawah:

            (1 + 1 '+ 1 "+ 1"' ...)

            Untuk semua sebab-sebab yang terdahulu, untuk mempertimbangkan bahasa dan bercakap dari sudut pandangan yang sama akan khayalan.Diambil secara menyeluruh; pertuturan tidak boleh dikaji, kerana ia bukanlah homogen; tetapi perbezaan dan penaklukan yang dicadangkan di sini menjelaskan keseluruhan isu.

            Yang demikian itu adalah pencabangan dua yang pertama yang kita dapati cuba untuk merumuskan teori bersuara. Kita perlu memilih antara dua laluan yang tidak boleh diikuti pada masa yang sama, mereka mesti diikuti secara berasingan.

            Seseorang individu, jika benar-benar perlu, mungkin menggunakan linguistik panjang untuk setiap dua disiplin dan bercakap dengan linguistik bertutur. Tetapi sains yang tidak harus dikelirukan dengan linguistik yang betul, yang mana ia objeknya adalah bahasa semata-mata.

            Saya akan hanya berurusan dengan linguistik bahasa, dan saya kemudiannya akan menggunakan bahan-bahan yang dimiliki untuk bertutur untuk menggambarkan pandangan saya, saya akan cuba supaya tidak memadam sempadan yang memisahkan dua domain tersebut.








Bab V

UNSUR-UNSUR DALAMAN DAN LUARAN BAHASA

            Takrif mengandaikan bahasa pengecualian segala-galanya yang berada di luar organisma atau sistem dalam perkataan, semua yang dikenali sebagai "linguistik luaran." Tetapi linguistik luaran memperkatakan perkara-banyak orang-orang yang sangat penting -perkara yang kita fikir apabila kita memulakan kajian bersuara.

            Pertama dan paling penting datang semua titik di mana sempadan linguistik pada ilmu bangsa-bangsa, semua hubungan yang mengandungi pautan sejarah bahasa dan sejarah bangsa atau tamadun.Interaksi rapat bahasa dan etnografi membawa kepada fikiran bon yang menyertai fenomena bahasa yang betul.Budaya sebuah negara mengenakan pengaruh ke atas Ianguage itu, dan bahasa, pada handl lain sebahagian besarnya bertanggungjawab untuk negara.

            Kedua datang hubungan antara bahasa dan sejarah politik. Great peristiwa bersejarah seperti penaklukan Rom. pengaruh tak terhitung pada tuan rumah fakta linguistik. Penjajahan, yang hanya satu bentuk penaklukan boleh mengambil, membawa kira-kira. perubahan dalam idiom dengan mengangkut ke dalam persekitaran yang berbeza. Semua jenis fakta yang boleh dinamakan untuk menyokong bukti. Sebagai contoh, bahasa orang Norway mengguna pakai bahasa Denmark apabila dia bersatu dari segi politik dengan Denmark, orang Norway hari ini cuba untuk menumbangkan yang pengaruh bahasa tersebut. Politik dalaman negara tidak kurang penting kepada kehidupan bahasa; kerajaan tertentu (seperti Swiss) membenarkan kewujudan bersama simpulan bahasa beberapa orang lain (seperti Perancis) berusaha untuk mencapai perpaduan bahasa. Sebuah negara maju tamadun nikmat pembangunan bahasa khas (bahasa perundangan, istilah saintifik, dan lain-lain).

           Di sini kita datang ke titik ketiga: hubungan antara bahasa dan pelbagai institusi (Gereja, sekolah, dll). Semua institusi-institusi ini pula berkait rapat dengan pembangunan kesusasteraan bahasa, satu fenomena umum yang semua tidak dapat dipisahkan daripada sejarah politik. Pada setiap titik bahasa sastera ke atas langkah-langkah sempadan bahawa kesusasteraan nampaknya menandakan sesuatu yang tidak kena: kita hanya perlu mempertimbangkan pengaruh solone, mahkamah, dan akademi kebangsaan. Selain itu, bahasa kesusasteraan menimbulkan soalan penting konflik antara ia dan dialek tempatan; ahli bahasa juga perlu mengkaji hubungan dua hala buku dan bahasa vernakular; bagi setiap bahasa sastera, sebagai produk budaya, akhirnya pecah jauh dari sfera asalnya, bahasa yang dituturkan.

            Akhir sekali, segala-galanya yang berkaitan dengan geografi penyebaran bahasa dan pembelahan bahasa mengikut loghat adalah milik linguistik luar. Sudah pasti perbezaan antara linguistik dalaman dan luaran seolah-olah paling paradoks di sini, kerana fenomena geografi begitu berkait rapat dengan kewujudan apa-apa bahasa; tetapi geografi merebak dan membelah berhubung dengan loghat sebenarnya tidak menjejaskan organisma dalam sesebuah peribahasa.

            Ada yang telah mengekalkan bahawa isu-isu yang terdahulu tidak boleh dipisahkan daripada kajian bahasa yang betul, pandangan telah tersebar luas terutama sejak meletakkan penekanan yang begitu banyak pada "Realia". Sama seperti organisma dalaman tumbuhan diubahsuai oleh kuasa-kuasa asing (rupa bumi, iklim, dll) jadi bukankah organisma tatabahasa bergantung sentiasa pada daya luaran perubahan bahasa? Ia seolah-olah kita hampir tidak dapat memberikan penjelasan yang memuaskan atas sebab syarat-syarat teknikal dan kata-kata pinjaman yang banyak terdapat di dalam bahasa tanpa mengambil kira perkembangan mereka. Adakah mungkin untuk membezakan, pertumbuhan semula jadi dan organik peribahasa dari bentuk tiruan, seperti bahasa sastera, yang berubah kerana faktor luaran, oleh itu ia adalah kuasa inorganic? Bahasa biasa sentiasa membangun bersama-sama dengan dialek tempatan.

            Saya percaya bahawa kajian fenomena luar linguistik adalah yang paling berhasil, tetapi untuk mengatakan bahawa kita tidak boleh memahami bahasa dalaman organisma tanpa mengkaji fenomena luar adalah salah.Ambil sebagai contoh pinjaman perkataan-perkataan asing.Kita lihat dari awal lagi bahawa peminjam tidak daya malar dalam kehidupan bahasa.Dalam lembah yang terpencil tertentu terdapat dialek yang tidak pernah diambil istilah buatan tunggal dari luar.Jika kita katakan bahawa simpulan bahasa itu di luar syarat ucapan biasa dan bahawa mereka memerlukan "teratological '" belajar kerana mereka tidak pernah mengalami admixtute? Lebih penting lagi, perkataan pinjaman tidak diambil kira lagi apa-apa apabila ia dikaji dalam sistem; ia wujud hanya melalui berhubung dengan, dan pembangkang untuk, perkataan yang dikaitkan dengannya, seperti apa-apa isyarat yang tulen yang lain.Pengetahuan tentang hal keadaan yang menyumbang kepada pembangunan bahasa, umumnya, tidak pernah diperlukan. Untuk beberapa jenis bahasa, contohnya Zend dan Old Slavic walaupun identiti penutur asal tidak diketahui, tetapi kekurangan apa-apa maklumat yang sama sekali tidak menghalang kita dalam mengkaji bahasa ini secara dalaman dan belajar tentang transformasi yang mereka telah menjalani. Dalam apa-apa hal, pemisahan dua sudut pandangan adalah wajib, dan lebih tegar mereka diasingkan, lebih baik.

            Bukti terbaik keperluan untuk memisahkan kedua-dua sudut pandangan bahawa setiap mewujudkan satu kaedah yang berbeza.Linguistik Luar boleh menambah butiran terperinci tanpa terperangkap dalam ragum sistem.Setiap pengarang, misalnya, akan kumpulan kerana dia melihat fakta-fakta yang patut tentang penyebaran bahasa di luar wilayahnya.Jika dia melihat kuasa-kuasa yang mencipta bahasa sastera di sebelah dialek tempatan, dia sentiasa boleh menggunakan penghitungan mudah. Jika dia mengatur fakta-fakta yang lebih kurang sistematik, dia akan berbuat demikian semata-mata demi kejelasannya.

            Dalam linguistik dalaman gambar berbeza sepenuhnya. Hanya apa-apa perkiraan tidak akan lakukan. Bahasa adalah satu sistem yang mempunyai perkiraan sendiri, Perbandingan dengan catur akan menjelaskan poin ini. Catur, apa yang luar boleh dipisahkan dengan agak mudah dari apa yang adalah dalaman. Hakikat bahawa permainan berpindah dari Parsi ke Eropah adalah linguistik luaran, semua mempunyai kaitan dengan sistem dan kaedah-kaedah dalaman. Jika saya menggunakan buah-buah catur gading dan bukannya orang-orang yang kayu, perubahan itu tidak mempunyai kesan ke atas sistem itu, tetapi jika saya mengurangkan atau meningkatkan bilangan buah-buah chess, perubahan ini mempunyai kesan mendalam ke atas "tatabahasa" permainan. Seseorang perlu sentiasa membezakan antara apa yang dalaman dan apa yang luaran .Dalam setiap keadaan, seseorang itu boleh menentukan jenis fenomena itu dengan menggunakan kaedah ini: semua bahawa perubahan sistem dalam apa-apa cara adalah linguistik dalaman.

           



Bab VI

PERWAKILAN GRAFIK BAHASA

1. Keperluan untuk Belajar Subjek ini
            Objek konkrit sains linguistik adalah produk sosial yang disimpan di dalam otak setiap individu, iaitu bahasa.Tetapi produk berbeza dengan kumpulan-kumpulan linguistik: kita perlu bekerja dengan bahasa-bahasa. Ahli bahasa bertanggungjawab untuk memperkenalkan dirinya dengan bahasa sebanyak yang mungkin untuk menentukan apa yang universal di dalamnya dengan memerhatikan dan membandingkan mereka.

            Tetapi kita belajar tentang bahasa hanya melalui penulisan. Walaupun dalam belajar bahasa asli kita, kita sentiasa menggunakan teks bertulis. Keperluan menggunakan bukti bertulis meningkat apabila berurusan dengan simpulan bahasa yang jauh, dan lebih-lebih apabila belajar simpulan bahasa yang tidak lagi wujud. Kami akan mempunyai teks langsung ada di tangan kita pada tiap-tiap hanya jika orang yang sentiasa melakukan apa yang kini sedang dilakukan di Paris dan Vienna. Di sana, sampel semua bahasa sedang direkodkan. Walaupun begitu, spesimen yang direkodkan boleh disediakan kepada orang lain hanya melalui penulisan.

            Bertulis, walaupun tidak berkaitan dengan sistem dalaman, digunakan secara berterusan untuk mewakili bahasa. Kita tidak boleh menolaknya ketepi. Kita mesti mengetahui kegunaan, kelemahan, dan bahayanya.

2. Pengaruh Penulisan; Sebab-sebab yang mempengaruhi Borang Pertuturan
            Bahasa dan penulisan adalah dua sistem yang berbeza antara tanda-tanda: kedua wujud bagi maksud semata-mata mewakili pertama. Objek linguistik bukanlah kedua-dua bertulis dan bentuk pertuturan; bentuk dituturkan sahaja membentuk objek. Tetapi perkataan yang dituturkan begitu rapat terikat kepada imej bertulis bahawa yang kedua berjaya merampas peranan utama. People lampirkan kepentingan yang lebih kepada imej bertulis tanda vokal daripada tanda sendiri. Satu kesilapan yang sama akan memikirkan bahawa banyak lagi yang boleh dipelajari tentang seseorang dengan melihat gambar beliau berbanding dengan melihat dia secara langsung.

            Ilusi ini, yang sentiasa wujud, dapat dilihat dalam banyak tanggapan yang sedang buah mulut pada subjek bahasa.Ambil tanggapan bahawa idiom perubahan yang lebih cepat semasa menulis tidak wujud. Tiada apa-apa jua boleh jauh dari kebenaran.Tiada apa-apa jua boleh jauh dari kebenaran.Penulisan boleh melambatkan proses perubahan di bawah keadaan-keadaan tertentu, tetapi ketiadaan sama sekali tidak memudaratkan pemeliharaan bahasa. Tertua bertulis teks Bahasa Lithuania, yang masih dituturkan di timur Prussia dan sebahagian Rusia, tarikh dari 1540, tetapi bahasa walaupun tempoh itu lewat menawarkan gambaran yang lebih setia Proto-Indo-Eropah daripada tidak Latin 300 SM. Ini satu contoh cukup untuk menunjukkan sejauh mana bahasa bebas menulis.

            Fakta-fakta linguistik tertentu yang sangat kecil telah dipelihara tanpa bantuan mana-mana tatatanda. Sepanjang tempoh Lama Jerman Tinggi, orang-orang yang menulis toten, fuolen, stozen; berhampiran akhir abad kedua belas bentuk toten, fuelen muncul, tetapi stozen pula tidak. Bagaimana perbezaan ini bermula? Mana-mana jua umlaut berlaku, terdapat a y dalam suku kata berikut. Proto-Jermanik terdapat * daupyan, * folyan, tetapi bukan * stautan. Pada awal tempoh sastera (kira-kira 800) y menjadi begitu lemah bahawa tidak ada tanda ia muncul secara bertulis selama tiga abad, masih, mengesan sedikit kekal dalam bentuk yang dituturkan itu adalah bagaimana ia ajaib muncul semula sebagai umlaut sekitar 1180! Tanpa bantuan bertulis, sedikit perbezaan dalam sebutan tepat dihantar.

            Oleh itu, bahasa mempunyai tradisi lisan yang jelas dan stabil yang bebas menulis, tetapi pengaruh bentuk bertulis menghalang kita melihat fakta ini. Ahli bahasa pertama keliru antara bahasa dan penulisan, sama seperti humanis sebelum mereka lakukan. Malah Bopp juga gagal membezakan dengan jelas antara huruf dan bunyi. Karya-karya beliau memberi gambaran bahawa bahasa dan huruf tidak boleh dipisahkan. Pengganti beliau jatuh ke dalam perangkap yang sama; ke transkripsi (untuk yang b frikative) menyebabkan Grimm untuk berfikir bukan hanya yang ke-bunyi dua kali tetapi juga bahawa ia adalah satu occlusif beraspirasi, dan dia sewajarnya yang diberikan tempat khusus dalam undang-undang mutasi yang\g berhubung dengan konsonan atau Lautverschiebung. Para cendekiawan masih mengelirukan bahasa dan penulisan. Gaston Deschamps katakan bahawa Berthelot "telah menyelamatkan Perancis dari kehancuran" kerana dia telah menentang reformasi ejaan!

            Tetapi bagaimana pengaruh bertulis ini dijelaskan?
            1.) Pertama, bentuk grafik perkataan menyerang kita sebagai sesuatu yang tetap dan stabil, lebih sesuai daripada bunyi ke akaun untuk perpaduan bahasa sepanjang masa. Walaupun ia mewujudkan perpaduan semata-mata rekaan, hubungan cetek penulisan adalah lebih mudah untuk memahami daripada hubungan yang sejati, hubungan bunyi.

            2.) Kebanyakan orang membayar lebih perhatian kepada jejak visual semata-mata kerana ini adalah lebih tajam dan lebih kekal daripada pertunjukan aural; itulah sebabnya kenapa mereka menunjukkan keutamaan untuk bekas. Bentuk grafik menguruskan untuk memaksa dirinya kepada mereka pada perbelanjaan bunyi.

            3.) Bahasa sastera menambah kepentingan penulisan yg tdk sewajibnya diberikan.Ia mempunyai kamus dan tatabahasa di sekolah, kanak-kanak diajar daripada dan melalui buku-buku bahasa nampaknya ditadbir oleh kod kod itu sendiri terdiri daripada satu set bertulis peraturan yang ketat penggunaan, ejaan dan itulah sebabnya mengapa bertulis memperolehpenting. Hasilnya adalah bahawa manusia lupa bahawa mereka belajar bercakap sebelum mereka belajar menulis, dan urutan semulajadi dibalikkan.

            4.) Akhir sekali, apabila terdapat percanggahan pendapat di antara bahasa dan ejaan, penyelesaian pertikaian itu adalah sukar untuk semua orang kecuali ahli bahasa; dan sejak beliau tidak diberi suara dalam perkara itu, bentuk bertulis hampir tidak dapat dielakkan menang, bagi penyelesaian apa-apa yang disokong olehlebih mudah; itu bertulis menganggap penting yg tdk sewajibnya diberikan.

3. Sistem Penulisan
            Sistem penulisan hanya ada dua sahaja:
1)            Dalam sistem ideografik setiap perkataan diwakili oleh tanda satu yang tidak berkaitan dengan bunyi perkataan itu sendiri.Setiap tanda yang bertulis berdiri seluruh perkataan dan, akibatnya, untuk idea yang dinyatakan oleh perkataan, contoh klasik sistem ideografik penulisan Cina.
2)            Sistem yang dikenali sebagai "fonetik" cuba untuk menghasilkan penggantian bunyi yang membentuk perkataan.Sistem fonetik suku kata kadang-kadang, kadang-kadang abjad, iaitu, berdasarkan unsur-unsur tidak boleh dikurangkan yang digunakan dalam bertutur.

            Tambahan pula, sistem ideografik bebas menjadi campuran apabila ideograms tertentu kehilangan nilai asal mereka dan menjadi simbol bunyi yang terpencil.

            Kenyataan bahawa perkataan bertulis cenderung untuk menggantikan yang dituturkan di fikiran kita adalah benar kedua-dua sistem penulisan, tetapi ia kecenderungan yang lebih kukuh dalam sistem ideografik.Untuk Cina, ideogram dan kata yang diucapkan adalah kedua-dua simbol sesuatu idea; kepadanya secara bertulis adalah bahasa kedua, dan jika dua perkataan yang mempunyai bunyi yang sama digunakan dalam perbualan, dia boleh menggunakan tulisan untuk meluahkan pemikirannya. Tetapi dalam bahasa Cina penggantian mental perkataan bertulis perkataan yang dituturkan tidak mempunyai akibat yang menjengkelkan bahawa ia telah dalam sistem fonetik, untuk penggantian, adalah mutlak; simbol grafik yang sama boleh berdiri untuk kata-kata daripada dialek Cina berbeza.

            Saya boleh mengehadkan perbincangan kepada sistem fonetik, dan terutama salah satu yang digunakan hari ini, mungkin sistem yang berpunca dari abjad Yunani?

            Surat-menyurat antara sistem transkripsi Saussure dan yang disyorkan oleh Persatuan Fonetik Antarabangsa kira-kira seperti yang berikut:

            Apabila mula-mula mencipta fonetik abjad-kecuali yang dipinjam dan sudah ditandai dengan tidak konsisten-memberikan gambaran yang agak rasional bahasa. Dengan merujuk kepada logik, bahasa Yunani adalah terutamanya: perlu diberi perhatian.Tetapi hubungan yang harmoni di antara bertulis dan sebutan tidak Iast. Mengapa? Soalan ini mesti diperiksa.

4.) Sebab-sebab bagi perbezaan antara Menulis dan Sebutan
            Daripada sebab-sebab yang banyak kekurangan perjanjian antara bertulis dan sebutan, saya akan nyatakan mana-mana yang penting sahaja.

            Pertama, bahasa sentiasa berkembang, sedangkan bertulis cenderung untuk kekal ruji. Hasilnya ialah mata tiba di mana bertulis tidak lagi sepadan dengan apa yang sepatutnya rekod. A transkripsi yang tepat pada saat tertentu akan tidak masuk akal satu abad kemudian. Untuk masa tertentu,  orang ramai boleh menukar simbol grafik mereka untuk disesuaikan dengan perubahan dalam sebutan, kemudian menyebarkan usaha mereka. Inilah yang berlaku di Perancis di mana-mana yang oi:

Sehingga tempoh 2 perubahan dalam sebutan dicatatkan setiap langkah dalam sejarah bahasa dipadankan dengan langkah yang sama dalam sejarah bertulis.Tetapi selepas abad keempat belas bentuk bertulis perkataan kekal tidak berubah manakala evolusi bahasa terus dari saat itu percanggahan antara bahasa dan ejaan yang meningkat secara beransur-ansur. Akhir sekali, Amalan menyertai terma sumbang kumandang pada sistem grafik itu sendiri: oi kombinasi memperoleh nilai yang tidak berkaitan dengan sama ada 0 atau i.

            Contoh seperti itu boleh digandakan selama-lamanya. Sebagai contoh, kenapa bahasa Perancis menulis mais untuk 'tetapi' dan 'fakta' dan fait apabila perkataan disebut me dan fe? Mengapa c sering mempunyai nilai s? Jawapannya ialah bahawa bahasa Perancis telah mengekalkan ejaan yang ketinggalan zaman.

            Ejaan sentiasa jauh ketinggalan di belakang sebutan. l di dalam bahasa Perancis hari ini berubah kepada y; penutur akan menyebut eveyer, mousier, sama seperti mereka berkata essuyer 'lap', nettoyer 'bersih', tetapi bentuk yang bertulis kata-kata ini masih eveiller 'bangun,' mouiller 'rendam.'

            Satu lagi sebab untuk percanggahan antara ejaan dan sebutan ini: Jika abjad yang dipinjam dari bahasa lain, sumber-sumber yang mungkin tidak sesuai untuk fungsi baru mereka; expedients akan perlu dicari (contohnya menggunakan dua pucuk surat untuk menetapkan bunyi tunggal). Ambil b geseran gigi tak bersuara bahasa Jerman. Sejak Latin tidak mempunyai tanda untuk bunyi ini, th digunakan. Raja Merovingian Chilperic cuba untuk menambah simbol khas untuk bunyi ini kepada abjad Latin, tetapi usaha itu tidak berjaya dan penerimaan th yang menang. Semasa Zaman Pertengahan, bahasa Inggeris mempunyai e tertutup (contoh sed) dan e terbuka (contohnya led); sejak abjad gagal untuk menyediakan simbol-simbol yang berbeza untuk kedua-dua bunyi, ejaan seed dan lead telah dirancang. Bahasa Perancis menggunakan simbol ch untuk bunyi hush berganda s, dll.

            Pengaruh etimologi juga membantu meluaskan jurang antara ejaan dan sebutan. Pengaruhnya amat kuat terutamanya semasa tempoh tertentu (contohnya Renaissance). Bahkan etimologi palsu sering memaksa dirinya ke dalam ejaan perkataan: d dimasukkan dalam 'berat' poids bahasa Perancis seolah-olah perkataan yang berasal dari Latin pondus;poids sebenarnya datang dari pensum. Sama ada permohonan prinsip yang betul perkara-perkara yang kecil, anggapan yang salah itu dalam perkataan ejaan menurut etimologi mereka.

            Sebab-sebab lain untuk percanggahan yang tidak begitu jelas; beberapa masuk akal tidak boleh dimaafkan walaupun atas alasan etimologi. Mengapa thun digunakan untuk menggantikan tun di dalam bahasa Jerman? h dikatakan mewakili aspirasi yang diikuti konsonan awal, tetapi ia akan dimasukkan di mana-mana jua aspirasi yang terjadi, dan banyak perkataan yang sama tidak pernah ditulis dengan h (Tugend, Tisch, dll).

Keputusan perbezaan
            Untuk mengklasifikasikan yang tidak konsisten menulis akan mengambil masa yang lama. Satu kelemahan yang menonjol adalah kepelbagaian simbol yang berdiri untuk bunyi yang sama. Untuk z Perancis menggunakan j, g, ge ('cantik,' Joli , geler 'membekukan', geai 'jay'.); Z, z dan s; s, c, c dan t ('nation' nation) ', sc (acquiescer 'akur'), sc (acquiescant 'acquiescent'), x (Dix 'sepuluh'); dan untuk k menggunakan c, qu, k, ch, cc, cqu (acquerir 'memperoleh'). Sebaliknya, simbol pun berdiri untuk beberapa nilai; t adalah untuk t atau s, g untuk g atau z, dll.

            "Ejaan tidak langsung" juga wajar mendapat perhatian kita. Tiada konsonan berganda dalam Zettel, Teler, dll; Jerman menggunakan tt, ll, dan lain-lain untuk semata-mata; maksud menunjukkan bahawa vokal sebelumnya terbuka dan pendek. Melalui keadaan tidak adil yang yang serupa. Bahasa Inggeris menambah e senyap pada akhir untuk memanjangkan vokal sebelumnya; mad, made. e, yang sebenarnya memberi kesan hanya suku kata sebelumnya, mewujudkan suku kata kedua untuk mata.

            Ejaan yang tidak rasional ini masih berdiri untuk sesuatu dalam bahasa tetapi yang lain telah tidak mempunyai masa dan sebab. Bahasa Perancis tidak mempunyai konsonan berganda kecuali hadapan lama mourrai '(I) shall run,' courrai '(I) shall run,' dan lain-lain lagi tidak sah taraf konsonan berganda banyak terdapat dalam sistem ejaan bahasa ('kereng,' bourru,sottiee 'kebodohan', souffrir 'menderita', 'dan lain-lain).

            Menjadi tidak stabil dan berusaha untuk sentiasa ketetapan, penulisan boleh berbolak-balik pada masa-masa; hasilnya orthographies turun naik yang berpunca daripada usaha untuk merekodkan bunyi pada tempoh yang berbeza.Mengambil ertha, erdha, erda, atau thri, dhri, dri di Old Tinggi Jerman: th, dh, d stand for kepadamu unsur berkenaan dgn suara yang sama. Tetapi yang elemen? Penulisan tidak memberikan jawapan. Komplikasi yang timbul ini: berhadapan dengan dua ejaan perkataan yang sama, kita tidak boleh sentiasa membuat keputusan sama ada dua sebutan yang sebenarnya diwakili.Katakan bahawa teks dialek jiran menunjukkan asca ejaan perkataan dalam satu dialek dan ascha perkataan yang sama di lain; jika bunyi yang sama, titik transkripsi untuk turun naik dgn sistem ejaan; jika tidak, perbezaan fonologidan berhubung dgn loghat, dalam bentuk Yunani paizo, paizdo, paiddo. Atau dua tempoh masa berturut-turut yang  mungkin terlibat. Bahasa Inggeris bentuk hwat, hweel, dll kemudiannya digantikan oleh what, wheel, dll.  Adakah titik ini untuk menukar grafik atau perubahan fonetik?

            Sebelumnya bisul perbincangan ini: bertulis mengaburi bahasa, ia bukanlah samaran untuk bahasa tetapi menyamar. Fakta yang jelas digambarkan oleh ejaan Perancis oiseau 'burung'. Tidak ada satu bunyi dituturkan (wazo) ditunjukkan oleh simbol sendiri. Di sini bertulis tidak merekodkan mana-mana bahagian gambaran bahasa.

            Keputusan lain bahawa penulisan yang kurang mewakili apa yang sepatutnya untuk mewakili, semakin kuat kecenderungan untuk menggunakannya sebagai asas menjadi. Tatabahasa tidak pernah gagal menarik perhatian kepada bentuk bertulis. Dari segi psikologi, kecenderungan mudah dijelaskan, tetapi akibatnya adalah menjengkelkan. Bebas menggunakan perkataan "melafazkan" dan "sebutan" sekatan penyalahgunaan dan membalikkan sebenar, hubungan yang sah antara penulisan dan bahasa. "Sesiapa yang mengatakan bahawa surat tertentu mestilah dilafazkan cara tertentu tersilap Image bertulis bunyi untukbunyi sendiri untuk oi Perancis wa ketara, ejaan ini akan wujud secara bebas; sebenarnya wa ditulis oi untuk sifat sifat yang aneh untuk sebutan yang luar biasa daripada 0 dan i juga mengelirukan, untuk  membayangkan bahasa yang bergantung ke atas bentuk bertulis dan bahawa kebebasan tertentu boleh diambil secara bertulis, seolah-olah simbol-simbol grafik yang norma.

            Tanggapan palsu tentang hubungan antara simbol-simbol bunyi dan grafik muncul walaupun dalam peraturan tatabahasa, seperti dalam kes Perancis h. Sesetengah perkataan yang bermula dengan vokal yang tidak diinspirasi ditulis, dengan mengingati h melalui borang Latin: Homme 'manusia' (dahulu ome) kerana homo Latin. Tetapi dalam kata-kata yang berasal dari Jerman, awal h sebenarnya disebut 'kampak,' hache 'herring,' hareng 'herring', 'honte dan lain-lain. Selagi sebagai aspirasi telah digunakan, perkataan yang berasal dari Jerman taat kepada undang-undang yang mengawal konsonan awal: penutur berkata 'hatchets dua,' deu haches le hereng 'kata-kata herring lain taat kepada undang-undang yang mengawal vokal awal; penutur, katakan deu-z-ommes 'lelaki dua', 'l'omme' lelaki itu '. Bagi tempoh itu peraturan, "Perhubungan dan penyembunyian bunyi dlm perbualan tidak berlaku sebelum h beraspirasi," adalah betul. Tetapi hari ini formula tidak bermakna. Diaspirasi h tidak lagi wujud tanpa label digunakan untuk sesuatu yang tidak bunyi tetapi yang menghalang hubungan dan penyembunyian bunyi dalam perbualan. Sekali lagi kita terlibat Dalam lingkaran yang ganas, dan h ialah sebuah pondok anak-anak fiksyen penulisan.

            Nama bandar-Auch os dalam transkripsi fonetik.Itu adalah perkataan Perancis di mana ch akhir berdiri untuk s. Tetapi kita menjelaskan apa-apa dengan berkata, "ch terakhir disebut s hanya di Auch."Soalan itu sahaja yang kita perhatikan ini: Bagaimana Latin Auscii telah ditukar kepada os? Ortografi tidak penting.

            Sekiranya Perancis gageure 'taruhan' disebut dengan o atau u? Sesetengah penceramah berkata: gazor, untuk 'jam' heure dilafazkan atau. Lain-lain berkata: Tidak, ia adalah gazor, ge bersamaan z, sebagai geole 'penjara.' Hujah ini sia-sia. Isu yang sebenarnya ialah etimologi: gageure telah dibentuk dari gager 'mendapat' seperti tournure 'angka' telah dibentuk dari tourner 'seterusnya'; hanya gazur wajar; gazor adalah disebabkan semata-mata untuk sifat samar-samar penulisan.

            Tetapi kezaliman bertulis pergi lebih jauh lagi. Dengan mengenakan dirinya kepada orang ramai, ejaan Pengaruh dan mengubah bahasa. Ini berlaku hanya dalam bahasa yang sangat celik di mana teks bertulis memainkan peranan yang penting. Kemudian imej visual membawa kepada sebutan yang salah, kesilapan itu benar-benar pathologieal. Amalan ejaan menyebabkan kesilapan dalam sebutan yang banyak perkataan Perancis. Sebagai contoh, terdapat dua ejaan untuk Lefevre nama keluarga (dari Latin Faber), salah satu yang popular dan mudah, dipelajari dan etimologi yang lain:. Lefevre dan "Lefebvre Kerana v dan u tidak diasingkan dalam sistem lama bertulis, Lefebvre dibaca sebagai Lefebure, dengan b yang tidak pernah benar-benar wujud dan a u yang merupakan hasil daripada kekaburan. Kini, bentuk kedua sebenarnya disebut.

            Kesalahan sebutan disebabkan kepada ejaan mungkin akan muncul dengan lebih kerap apabila masa berlalu, dan bilangan huruf yang dilafazkan.

No comments: